Culture文化 || “舞文弄墨” ——国际学院留学生中国书法课掠影

 

Calligraphy

News || "Playing With Chinese Ink"——Chinese calligraphy classes for JCIIS international students


王羲之《兰亭序》

"Lan Ting Xu " (Preface of the Orchid Pavilion) by Wang Xizhi.



 

 

 


中国书法起源于中国文化,汉字是中国文化的基本要素之一。本学期,国际学院为留学生开设了中国书法课,让他们在实践中学习汉字文化,通过汉字体验中国传统文化。

Chinese calligraphy comes from China, and it is one of the basic elements of Chinese culture. This semester, JCIIS has opened Chinese calligraphy classes for international students, so that they can learn Chinese character culture in practice and experience Chinese traditional culture through Chinese characters.


我校郭立教授为留学生们上书法课

Professor Guo Li gives calligraphy lessons to international students


那什么是中国书法呢?书法是以汉字为基础、用毛笔书写的、具有四维特征的抽象符号艺术,它体现了万事万物的"对立统一"这个基本规律,又反映了人作为主体的精神、气质、学识和修养。

What is Chinese calligraphy? Calligraphy is an abstract symbolic art with four-dimensional features based on Chinese characters and written with a brush. It embodies the basic law of "unity of opposites" of all things and reflects the spirit, temperament, knowledge and internal cultivation of people as the subject.

文房四宝——笔、墨、纸、砚

the “scholar's four jewels” (writing brush, ink stick, paper and ink slab)

 

留学生中,有些是已经学了2-3年汉语的老生,他们的口语和书写都很不错,但写毛笔字对他们来说却是一次全新的体验。“我觉得很有意思,我会继续学下去。”来自俄罗斯的姑娘娜丝塔西雅说道。今年已经是她来景德镇求学的第三年,但博大精深的中国文化让她求知若渴,并觉得趣味盎然。

Some of the international students have studied Chinese for 2 or 3 years. Their spoken and written Chinese are very good, but writing with brush is a new experience for them. "I think it's interesting. I'll keep learning." Said Nastasia, a girl from Russia. This is her third year here, and she still curious about the richness and exquisiteness of the Chinese culture.


娜丝塔西雅正在写毛笔字

Nastasia is writing with brush


文章分类: 留学生活动

[1] [2] 下一页