Notice| | 国际学院2020年暑假安排

Notice | | 2020 Summer Vacation Arrangement

亲爱的同学们:

2020年暑假从7月4日开始,下一学年从9月7日开始。我们祝愿同学们有一个安全快乐的假期。考虑到疫情的防控需要,请学生在假期中注意以下规定。

Dear students,

    Summer vacations of 2020 will begin from July 4th and the next semester begins from September 7th. We wish all students a safe and happy vacation. Considering the pandemic situation, students are requested to abide by the following regulations and to take pandemic prevention and precautions during the vacation.

在国内的同学

STUDENTS CURRENTLY IN CHINA

01.未经允许不得离开校园

未经许可,所有留校学生不得离开校园。假期期间将继续提供银行服务(工商银行有1台ATM机开放)、超市(隔天上午开放)和校医院就医(有值班医生)服务。

DO NOT LEAVE THE CAMPUS WITHOUT PERMISSION

All on-campus students are not permitted to leave the campus without any permission. The bank(one ICBC atm will be working), supermarket (it will be open in the morning every two days) and medical center (there will be doctors on duty)  will continue their services through the vacation.

02.不要离开景德镇市

所有留校学生未经允许不得离开景德镇。有急症和特殊情况的学生必须向学院提出申请。

DO NOT LEAVE JINGDEZHEN CITY

All on-campus students must not leave Jingdezhen without any permission. Students who need to do it due to emergency or any special cases must apply with International School.

03.每天提交健康报告

所有留校学生需每天提交健康报告,在每天12点前报告体温和身体情况。

SUBMIT DAILY HEALTH REPORT

All on-campus students in Jingdezhen must submit health report before 12am everyday. The health report includes the body temperature and health condition. 

04.不接待外人

所有留校学生不得留宿其他留学生或任何外人。

DO NOT ACCOMMODATE OUTSIDERS

All on-campus students are not allowed to accommodate any other people who are not registered at your address. 

05.不要参加集体活动

建议所有留校学生不要参加团体活动。所有学生不要组织聚会、参加聚会等。

DO NOT ATTEND ANY GROUP ACTIVITIES

All on-campus students who are currently in China are advised not to attend any group activities. Also, do not organize any parties or gatherings etc.

06.不要组织宗教活动

请注意,宗教活动只能在登记的礼拜场所举行。不要在宿舍或其他任何地方组织宗教活动。为了你的安全和将风险降到最低,不要聚集在人群中。

DO NOT ORGANIZE RELIGIOUS ACTIVITIES

Please note that religious activities can only be organized at registered places for it. Do not organize religious activities at your residences or other places. For your safety and to minimize the risk, do not be in the crowds.

07.不参与非法活动

学生必须注意,严禁吸毒贩毒涉毒、酒后驾车和其他违反校规校纪和中国法律法规的行为。请保持文明礼仪,遵守各项规章制度。

DO NOT GET INVOLVED IN ILLEGAL ACTIVITIES

Please note that students are forbidden to be involved in any use or trade of drugs, drunk-driving and other actions which violate the regulations of JCI and laws of China. Please maintain civilized behaviour and follow all regulations.

08.不要参加野外游泳

在野外游泳是非常危险的。请找合适的游泳池游泳。注意安全。

NO WILD SWIMMING

Swimming in wild is very dangerous. Please find proper swimming pools to swim and be careful.

在国外的同学

STUDENTS CURRENTLY OUT OF CHINA

01.做好防疫

在中国以外国家的留学生请遵守防疫措施,保持良好的卫生习惯。遵循当地的指导方针,把感染的风险降到最低。

TAKE PANDEMIC PREVENTION

Students who are currently not in China please take pandemic precautions and maintain good hygiene. Follow your local guidelines and minimize the risk of infection. 

02.在接到通知前不要回到中国

目前不在中国的学生必须在学校正式通知后方可返回中国。鉴于当前疫情的国际形势,不建议国际旅行。为避免经济损失,在接到学院正式通知前不要购买机票。

DO NOT RETURN TO CHINA UNTIL GETTING OFFICIAL NOTICE

Students who are currently not in China must not return to China until getting official notice from the University. Due to the pandemic situation, international travel is not advised . To avoid any financial loss, do not purchase flight tickets back to China until getting the official notice.

 

如果你遇到困难,请联系学工王老师。我们将在整个假期为你提供帮助。

If you meet any difficulties, please contact Ms. Wang from the Students Affairs Office. We will be glad to help you throughout the summer vacation. 

 

文章分类: 学院要闻