News || 景德镇陶瓷大学国际学院赴江西抚州进行文化考察

景德镇陶瓷大学国际学院赴江西抚州进行文化考察

Students of JCIIS went for cultural investigation to Fuzhou,Jiangxi Province

 

 

 

近日,景德镇陶瓷大学国际学院组织留学生赴抚州进行文化考察。来自三十多个国家近百名留学生们开始了一场文化之旅,来到“才子之乡、华夏梦都”—抚州,感受汤显祖这位中国戏剧大师的文化印记。

 

Recently, the International School of Jingdezhen Ceramic Institute organized international students to visit Fuzhou for cultural investigation. Nearly a hundred overseas students from more than 30 countries began a cultural journey and came to Fuzhou, the "hometown of gifted talents and the dream city of China", to experience the cultural imprint of Tang Xianzu, a master of Chinese drama.  

 

 

在抚州市博物馆以及抚州市城市规划馆,留学生了解了中国现代化进程的“中国速度”。尤其抚州市城市规划馆采用展板、模型等传统展示手段的基础上,大量使用了高科技手段融入展示环节,全面展示了抚州的过去、现在和未来。这些先进的展馆呈现技术都让留学生印象深刻。更是让很多留学生表示:“我们一定要学好中文,学习中国先进的科学技术。”

 

At the Fuzhou Museum and the Fuzhou Plan Exhibition Hall, international students learn about the "China Speed" of China's modernization process. In particular, based on the traditional display methods such as display boards and models, Fuzhou Plan Exhibition Hall has used a large number of high-tech methods to integrate into the display link, and comprehensively displays the past, present and future of Fuzhou. These advanced pavilion presentation technologies have impressed international students. Many foreign students also said, "We must learn Chinesewell and then learn advanced Chinese science and technology."

 

 

 

留学生们还参观了汤显祖纪念馆,该馆为纪念明代伟大的戏剧家、文学家汤显祖而兴建。留学生们在导游的引领下初步了解了中国著名文学作品《牡丹亭》,大家更为中国传统戏剧的魅力所吸引。留学生们纷纷穿上戏服,学习戏剧表演的基本动态和姿势。馆内生动形象的展现方式更是吸引学生们纷纷掏出手机,记录下精彩的瞬间。

 

The foreign students also visited the Tang Xianzu Memorial Hall, which was built to commemorate the great dramatist and writer Tang Xianzu of the Ming Dynasty. With the guidance of tour guides, international students got to know the famous Chinese literary work "Peony Pavilion", and everyone was attracted by the charm of traditional Chinese drama. International students put on costumes to learn the basic dynamics and postures of theater performances. The vivid image display in the memorial attracted students to photos with their mobile phones and record wonderful moments.

 

 

 

在文昌里历史文化街区参观后,大家观看了非遗文化演出“寻梦牡丹亭”。这里是抚州的“历史档案馆”和“老城博物馆”,是目前江西规模最大、保存最完整的历史文化街区。“寻梦牡丹亭”采用创新的沉浸交互的表演场景,再现了汤显祖代表作《牡丹亭》中的动人情境,运用同声不同戏的方法演绎杜丽娘与柳梦梅生死梦幻的爱情故事,整场演出以简驭繁、抽象写意的美学手法,让留学生获得至真、至善、至美的文化体验。

 

After visiting the historical and cultural district of Wenchangli, everyone watched the intangible cultural heritage performance "Dreams of Peony Pavilion". This is Fuzhou's "Historical Archives" and "Old City Museum", which is currently the largest and most comprehensive historical and cultural district in Jiangxi. "Dreams of Peony Pavilion" uses innovative immersive and interactive performance scenes to reproduce the moving situation in Tang Xianzu's masterpiece "Peony Pavilion", and uses the same singing tune and different performance to interpret the love story of Du Liniang and Liu Mengmei's life and death. The aesthetic method of controlling complex and abstract freehand brushwork in traditional Chinese painting allows foreign students to obtain the most authentic, perfect and beautiful cultural experience.

 

 

 

“临川才子金溪书”之美誉的金溪县,参观了江西省第一批特色小镇“香谷小镇”。小镇以“香产业、香产品、香文化、香生态”为主题,保留原有的优质树林、茶园和水域,依托秀美生态环境打造而成,留学生在园区内体验了手工制作香皂等手工艺流程。

 

In Jinxi County, which known for its talents and typography, we visited the first batch of characteristic towns in "Xiangu Town" in Jiangxi Province. The town is based on the theme of "fragrant industry, incense products, incense culture, incense ecology", and retains the original high-quality woods, tea gardens and waters, and is built on the beautiful ecological environment. International students experience handmade soap and other craft processes in the park .

 

 

 

在中国历史文化名村“竹桥古村”,参观了距今约七百年,全村为单一的余姓的古村落。村内还保存着典雅质朴的祠堂5座、门楼4座、古井3口、水塘8方、古雕版印刷作坊2处、书房局宅等明清古建筑109栋。留学生被古老的村落吸引,对其中的碑刻,书法等中国传统文化兴致勃勃,流连忘返。

 

In the famous historical and cultural village "Zhuqiao Ancient Village", we visited the ancient village with a single surname about 700 years ago. The village also preserves 109 ancient and Ming architecture such as 5 elegant ancestral halls, 4 gates, 3 ancient wells, 8 ponds, 2 ancient woodblock printing workshops, and study bureau houses. International students are attracted by the ancient villages, and they are enthusiastic about traditional Chinese culture, such as inscriptions and calligraphy.

 

 

 

这一行,留学生收获颇多。大家不仅增长了见闻,更是对戏剧文化,建筑文化等进行了深入地了解。此次文化考察,不仅拉近了学生与老师之间的距离,更让留学生们全面感受到博大精深的中华传统文化,为大家进一步了解中国,感知中国打下了坚实的基础。

 

International students have learned a lot in this trip. They had not only increased their knowledge, but also made a deep understanding of drama and architectural culture as well as  shortened the distance between students and teachers and allowed the international students to fully understand the profound traditional Chinese culture, laying a solid foundation for everyone to understand China and perceive China.

 

文章分类: 学院要闻